Übersetzungen

Die Grenzen unserer Sprache sind auch die Grenzen unserer Welt

Fehlt die Begrifflichkeit für etwas, so existiert dieses Etwas nicht in unserer Welt. Eine Welt, die man nicht ausdrücken kann, kann man auch nicht denken, nicht deuten und nicht verstehen. Die Welt und die Sprache bedingen sich wechselseitig und verändern sich im Zusammenwirken. Wenn uns die Sprache verloren geht, zerfällt die Welt in sinnlose Dinge, denn die Grenzen unserer Sprache sind auch die Grenzen unserer Welt.

Unser Angebot

Im Bereich der internationalen Unternehmens- und Kundenkommunikation ist unser Bestreben stets darauf gerichtet, die Leistungs- und Wettbewerbsfähigkeit unserer Kunden durch professionelle Übersetzungen, termin- und budgetgerechte Ausführungen und hohe Qualitätsstandards nachhaltig zu verbessern.

Ob Übersetzungen aus dem Bereich Wirtschaft, Recht oder Industrie, unser integriertes Angebot ermöglicht es Ihnen, alle Leistungen aus einer Hand zu beziehen.

Wir übersetzen für Sie:

  • Bilanzen, Jahresabschlüsse, Geschäftsberichte und Steuerbescheide
  • Anträge, Aufträge, Angebote, Bestellungen, Verträge, Vereinbarungen
  • Zollverordnungen, Frachtbriefe und Warenpapiere
  • Allgemeiner Schriftverkehr
  • Dokumentationen, Produktbeschreibungen und Betriebsanleitungen
  • Technische Handbücher, Kataloge und Broschüren
  • Software und Internet-Präsentationen
  • Werbematerialien (Prospekte, Flyer u. a.)
  • Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsanleitungen
  • Bedienungs- und Serviceanleitungen
  • Gerichtsentscheidungen und Urkunden
  • Gutachten, Prüfungs- und Sachverständigenberichte   
  • Software-Handbücher und Dokumentationen
  • Computer-Anwendungen 
     

Alle Übersetzungen werden druckfertig im auftragsspezifischen Dateiformat geliefert.

Einsatz erfahrener Experten

Die Übersetzung ist oft erst der Beginn eines Prozesses, der mit einem fertigen Projekt in einer anderen Sprache endet. Im Mittelpunkt einer jeden Übersetzung steht nach wie vor und gerade auch in Anbetracht der mittlerweile fast unüberschaubaren technischen Möglichkeiten der Übersetzer selbst. Der Einsatz unserer Experten, wie Übersetzer, Lektoren und IT-Spezialisten, ermöglicht es uns, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Endprodukt zu liefern.  

Einsatz leistungsfähiger Übersetzungstechnologien

Für die Optimierung des Übersetzungsprozesses werden leistungsfähige TM-Systeme (Translation-Memory-Systeme) und effiziente CAT-Software (Computer-Aided Translation) genutzt. Auf diese Weise halten wir den hohen Qualitätsstandard unserer Übersetzungen konstant und geben unseren Kunden die Sicherheit, die sie für ihre fremdsprachliche Dokumentation hinsichtlich der terminologischen Konsistenz von uns erwarten. Wir berücksichtigen Ihre unternehmensinterne oder fachspezifische Terminologie, um Ihren individuellen Anforderungen gerecht zu werden.

Kundenspezifische Terminologiedatenbanken

Kundenspezifische Datenbanken werden bei umfangreichen Projekten durch uns erstellt, so dass Folgeübersetzungen auf der Grundlage des vorhandenen Datenbankbestands interaktiv unterstützt werden. Sie verschaffen sich dank des ständig wachsenden Bestands terminologischer Daten einen entscheidenden Wettbewerbsvorteil durch systematische Kostensenkung.